怀旧野猫 > 其他类型 > 卑劣的救世主 > 第二十八章 惊闻

第二十八章 惊闻(1 / 2)

“禀报船长,鬼羊号现在包括我在内共有42人,其中有名33名水手,1名舵手,1名厨师,4名炮手,还有2名伤员正在船舱内休养,刚才我们下船的时候并未带上他们。除此之外,鬼羊号上的.....”

普利森依靠在鬼羊号的栏杆上,听着索安的报告,他伸了伸懒腰,百无聊赖地将目光投向远方蔚蓝的大海,缓缓地对着索安说:“好了好了,我已经知道的很清楚了,你不必继续再跟我汇报了,将航行方向调换一下,我们去卡特罗尔。”

卡特罗尔是诺顿境内寥寥无几的大型城镇之一,被称为诺顿的贸易之都,在动乱无比的诺顿中,卡特罗尔有着足以保持自身安全城力量,以及远超其他城镇的财富。

卡特罗尔的城主是伊卡纳德伯爵,他有着上位大法师的实力。

在诺顿中,一位到达了觉醒级别的施法者足以成为这里的顶尖战力,更何况是一位临近传奇的上位大法师。

有着伊卡纳德的坐镇,足以让卡特罗尔成为诺顿平民眼中的安全之地,使得四周一些小型城镇与港湾的居民都希望入住卡特罗尔,这是他们眼中的繁华都市,也是他们眼中最安全的地方。

但刚才所说的,仅仅是卡特罗尔在诺顿的冰山一角,有光明的地方便一定有与之对应的阴影,卡特罗尔也不例外。

这座有着“诺顿贸易之都”美称的城市,是海盗们将劫掠来的货物进行销赃最佳场所。

同时,卡特罗物也深受奴隶贩子们的钟意,在这座城市的黑市之中,几乎每天都有相关的交易达成,大量的奴隶由此被转移到天鹰帝国的其他行省之中。

而这里的城主,身为上位大法师的伊卡纳德伯爵,也与诺顿周围的海盗势力有着密切的关系。

普利森可以说是这位城主的老朋友了,黑鸦港距离卡特罗尔较近,海盗们所劫的货物大部分都会流向这座所谓的贸易之都,在普利森执掌黑鸦港的这三年中,黑鸦港与卡特罗尔之间差不多有着数百万道勒的货物交易,这些钱来源可并不干净。

当然,他们之间的合作仅仅是为了利益,也存在着互相猜忌,那位伯爵曾往过黑鸦港派遣过不少自己的手下,可能有些卧底人员直至死于海军的枪下,都没有暴露自己的卧底身份。

不过普利森往卡特罗尔索所塞入的卧底同样也有不少,那些人对他都算比较忠心,在黑鸦港被灭后,这些穿插到卡特罗尔的卧底便成了他手里仅有的底牌,而这些身在卡特罗尔腹部的家伙们,用好了的话,是能一击致命的。

“若是能将伊卡纳德那个老毕登解决掉,我便可以在暗中掌控着卡特罗尔,那可是个好地方,不但如此,永恒核心中的那个要我占据地盘的任务也能完成,可谓是一举两得。”普利森在心中默默盘算着自己的计划。

若想完成核心给他那个任务,卡特罗尔是目前最快也是最好的选择。

他手下的那些人不少已经在伊卡纳德伯爵身边谋得一席之地,这会使他掌控卡特罗尔计划更加容易。

正当普利森已将目标确定时,索安却告诉了一个处在他意料之外的消息。

“什么?卡特罗尔的城主府被维托尔一窝端了!什么时候的事儿?”普利森有些不敢相信。

“在黑鸦港被攻占后的当天晚上,伊卡纳德伯爵与邪神教派秘法会勾结,在卡特罗尔内建起大阵,准备开展针对邪神‘贤者’的献祭仪式。”

“那位新任总督当天晚上刚好撞见了这件事,然后伊卡纳德伯爵和他同行的几个秘法会教徒就都死在了他的手下,现在的卡特罗尔由帝国海军代为接管。”

普利森听着索安的讲述,心中的震撼与起伏就没停下来过。

这货是闪电侠吗?一个晚上把我和伊卡纳德的那个老毕登都解决了?什么天鹰速度?5G信号都没这么快。

“.......伊卡纳德可是实打实的帝国伯爵,这位新晋总督就这么杀了他,不怕惹上麻烦吗。”普利森沉吟道。

身为天鹰帝国总督,维托尔在诺顿内的确有着最高的执法权,可面对一位有着实权的伯爵,即便对方勾结邪神教派罪证确凿,但也不可直接将其直接杀死。

贵族势力盘根错节,新贵族有新贵族的圈子,旧贵族有旧贵族的体系,在这层层阶级的顶端,是一位位掌控着帝国权利的大人物,贸然杀死伊卡纳德,这无疑是坏了贵族们的规矩,即便对方罪证确凿,也应该先提交官方组织“世界树”,让他们组织抓获伊卡纳德,再联系帝国法院准备审判。

直接杀了伊卡纳德虽然省事儿,但却无异于是打了他背后贵族团体的脸,尤其是授予其爵位的那位大人物的脸。

授予伊卡纳德爵位的是天鹰十二公中的金麋鹿公爵,天鹰北境中最大的实业家,新贵族中的楷模,天鹰参议院的12名议员之一,一位真正掌控着实权的大人物。

即便是贵为一省的总督,也不敢轻易得罪天鹰十二公中的任何一位,作为天鹰参议院的议员之一,他们有权利决定一位总督的去留,甚至于说维托尔这个总督本身,就是同为十二公之一的安锡公爵提拔上来的。

杀了伊卡纳德之后,这位新晋总督怕是要麻烦不

最新小说: 盘子天上飞 穿越之福禄祷禧 救残王后,本王妃恃宠而骄怎么了 诸天:从天下第一开始的千户 女尊她不渣只想给所有男人一个家 穿越古代之逃荒基建版 完蛋!我竟怀过京圈太子爷的崽 立华之年:她重生了 太子殿下,本官不是男宠 美人娇