怀旧野猫 > 其他类型 > 惊悚乐园 > 第1212章 没有游戏的世界(十)

第1212章 没有游戏的世界(十)(1 / 3)

“这些是什么人?”蹲在树丛里观察片刻后,大胡子压低了声音问了觉哥一声。

“这还不明显么?”封不觉用理所当然的语气应道,“军人呗。”

“我自然看得出这是军队的营地,我是想问这帮家伙为谁卖命……”大胡子接道。

“反正不是为了辟塔。”封不觉回道,“要说立场的话……这支部队本身就代表了一股势力。”

“你怎么知道?”大胡子又问。

“这事儿一目了然。”这一刻,艾萨克接过话头道,“你看见他们的军徽和军旗了么?”

“啊……”大胡子道,“看到了啊。”接完这句,他又若有所思地念道,“总觉得……很眼熟啊,好像在哪儿看到过。”

“你玩过《魂斗罗》吧?”艾萨克当即又提醒道。

“哦!”大胡子一听,恍然大悟,不禁提高了声音。

他这一嗓子刚提起来,就吓得旁边的闪电头一惊,后者抬起手来……一巴掌就捂住了这大叔的嘴。

“找死呢!”下一秒,闪电头压低了嗓门儿,冲着大胡子厉声道,“咱们现在连武器都没有,万一暴露的行踪就成活靶子了!”

“嗯……”大胡子点点头,并从对方的指缝里挤出一句,“不好意思……我也是一不留神。”

两秒后,闪电头撒开了手,顺手又在大胡子的衣服上抹了抹手掌上沾到的口水。

“封先生,这情况……你怎么看?”接着,闪电头也看向觉哥询问道。

封不觉没有直接回答这个问题,而是反问了一句;“你们都玩过魂斗罗是吧?”

“那当然。”艾萨克回道,“反抗军里几乎所有人都玩过这个游戏。”

“嗯。”觉哥点点头,又道,“知道游戏的剧情吗?”

“呃……”

这个问题,让艾萨克、大胡子和闪电头三人全都懵了。

的确,《魂斗罗》谁都玩过,但知道剧情的人可能一百个人里也未必能找出一个来。

“要说剧情的话……”结果,还是大胡子在思索一番后,回道,“大概就是施瓦辛格和史泰龙组队突突掉了一整个儿团的兵力,最后还捎带着剿灭了一个异形的母巢?”

“你倒是挺会总结的嘛。”封不觉笑了笑,“某种意义上来说你把fc上两代魂斗罗的剧情很完美地概括出来了啊。”

“嘿……过奖。”大胡子也笑了,单纯的大叔完全没听出觉哥这话里的吐槽之意。

“那么,我再来说一下没有经过概括的版本好了……”下一秒,封不觉就正了正神色,讲解道,“首先,魂斗罗的故事背景还真就是根据《异形》改编的……两名主角的原型也的确就是州长和史泰龙。”

“哦……”艾萨克和闪电头此时的反应,就好似在说——大胡子居然真扯对了?

“作为横版射击游戏的里程碑和教科书,魂斗罗可谓开天辟地之作,对后来的所有同类型游戏都有着深远的影响。”觉哥的fc小课堂仍在继续着,“只是,大部分人……都把这款游戏的剧情给忽略了。”

…………

【注:下文中封不觉所讲解的剧情,为konami给出的日版剧情。至于《魂斗罗》的美版和欧版……由于二者都对剧情、人物、设定等做出了不同程度的修改,此处就不具体去讲了。

不过,关于“改编”这件事本身,我觉得还是可以吐槽一下的……

基本上呢,欧美发行商对于日本游戏或动漫原作的改编,都是出于两个原因:其一是和谐问题,其二是商业目的。

不得不说,多年来的许多“改编”作品,真心是让我们领教了无数欧美发行商low穿地心、蠢破苍穹、渣无止境的硬实力。

在这些自作聪明的脑残的不懈努力下,不仅有很多经典系列的标题变得非常混乱,更令人蛋疼的是……许多作品的核心意向遭到扭曲甚至颠覆。

举一个比较著名的例子——在大名鼎鼎的《龙珠》的美版动画中,悟空在变身超级赛亚人后对弗利萨说的台词被翻译成了“我是宇宙的希望、无辜之人的守护者、我是真理、光明的盟友……”没错,你没看错,他们就是这么改的……把赛亚人改得比美漫的超级英雄还高大上。

再说一个经典惨案——由福克斯推出的《数码宝贝大电影》;当年,他们强行地将三部剧情和设定毫无关联、甚至画风都不一样的数码宝贝剧场版剪辑组合,强行用字幕加上莫须有的关联,强行将一段长达四分钟的、由《安吉拉·安娜康达》(当时版权也在福克斯手上)的角色演绎的短片插在电影的片头,再强行配上一首不知找哪个写广告歌的智障写的主题曲,最终成功整出了一坨充满铜臭味和坑爹感的圣屎。

要说这些糟蹋版权的发行商在这些年为世界做出了什么贡献,可能就是他们变向地促进了“监修”这一职业的发展。】

…………

觉哥顿了顿,再道:“当然了,说‘剧情’,似乎也有点不确切,因为这游戏的主要内容的确就是突突突……

“咱们就用‘背景故事’这个词吧……

“大体上呢……在魂斗罗那个世界的2631年9月12日,有一颗

最新小说: 和未婚夫穿越七零的甜蜜日常 对照组姐妹的大杂院生活 苍雪巅峰 快穿:妖精女配驾到,男神请接招 婚姻如麻 神君,那是你的崽 大师兄!那只狐狸精又去勾人了! 藏孕肚和离,全王府跪求她回家 宠妾灭妻?重生后我虐死你们! 追夫火葬场,绝美老婆悔恨终生